Что заставляет нас подсознательно имитировать особенности речи других людей в разговоре?

Вы когда-нибудь ловили себя на том, что говорите немного по-другому после того, как услышали кого-то с особенной манерой речи? Возможно, ваша речь изменится после того, как вы проведете выходные со своей подружкой из Ростова. Или приобретете особые интонации в своей речи после пары лет в Германии.

Лингвисты называют это явление “лингвистической конвергенцией”, и это то, вероятно, то, что вы когда-то делали, даже если это было настолько незначительным, что вы и не заметили.

Люди склонны ориентироваться на язык, который они слышат вокруг себя, будь то копирование выбора слов, зеркальное отображение структуры предложений или имитация произношения.

Но, будучи аспирантом лингвистики, я хотел узнать больше о том, как часто происходит такое поведение: будет ли речь людей совпадать лишь на основе таких доказательств, как их собственные ожидания о звучании другого человека?

Спустя три года экспериментов и написание диссертации я получил ответ, который только что был опубликован в академическом журнале Language.

На самом деле люди склонны к речи, которую они ожидают услышать, даже если на самом деле они их никогда не слышали.

Что же такое конвергенция?

Но прежде чем перейти к конкретике, давайте поговорим о том, что такое конвергенция и как она связана с другими изменениями в речи, такими как переключение кода, которое относится к чередованию языковых разновидностей, или смена стиля, которая происходит, когда человек использует разные языковые особенности в разных ситуациях.

Конвергенция относится к изменениям, которые люди вносят в свою речь, чтобы приблизить ее к речи окружающих. 

Это широкое определение, предназначенное для охвата всех видов корректировок, преднамеренных или непреднамеренных, заметных или незаметных, в отношении целых диалектов или конкретных лингвистических особенностей.

Вы могли бы имитировать те аспекты речи, которые вы действительно наблюдаете. Или, может быть, вы добавляете какие-то слова, которые, по вашему мнению, используют современные дети, только для того, чтобы ваше использование “bae” и “lit” было встречено закатываниями глаз.

Переключение кода или смена стиля также могут быть примерами конвергенции, если сдвиг направлен на собеседника – человека, с которым вы разговариваете. Но люди также могут отдаляться от собеседника, и это называется “дивергенцией”.

Смена кода и стиля может происходить и по другим причинам, например, из-за того, что вы чувствуете, о чем говорите и как вы хотите, чтобы вас воспринимали. Вы можете чаще опускать свои “G” и говорить что–то вроде «thinkin», вспоминая шутку, которую вы разыграли в старшей школе, но переходите на более официальную речь, когда разговор идёт о новой работе, на которую вы претендуете.

Достаточно ли только ожиданий, чтобы изменить речь?

Чтобы определить, сходятся ли люди к определенному произношению, которое они ожидают, но на самом деле никогда не встречают, мне нужно было начать свое исследование с функции, относительно которой у людей были бы четкие ожидания. Я остановился на гласной “I”, как в “time”, которая на большей части юга США произносится скорее как “Tom”. Это называется “монофтонгизация”, и это отличительная черта южной речи.

Я хотел знать, будут ли люди произносить более южную гласную “I”, когда услышат, что кто-то говорит с южным акцентом – и вот что важно – даже если они никогда не слышали, как этот человек на самом деле произносит “I”.

Поэтому я разработал эксперимент, замаскированный под игру в угадайку, в котором я попросил более 100 участников произнести несколько слов на букву “I”.

В первой части игры они читают серию подсказок на экране своего компьютера – что-то вроде: “this U.S. coin is small, silver, and worth 10 cents.”.

Затем они называли описываемое слово – “dime!” – и я записывал их речь.

Во второй части игры я попросил участников прослушать подсказки, прочитанные говорящим с заметным южным акцентом, и попросил их ответить таким же образом. Сравнивая их речь до и после того, как я услышал южный акцент, я мог определить, сходятся ли они.

Используя акустический анализ, который дает нам точные измерения того, как звучит гласная “I” участников, я заметил, что как южане, так и не южане, на самом деле, смещали свои гласные “I” в сторону немного более южного произношения, когда слушали говорящего с южным акцентом.

На самом деле они никогда не слышали, как южанин произнес эту гласную, поскольку ни одна из подсказок не содержала гласной “I”. Это означает, что они ожидали, как этот южанин может сказать “i”, а затем приблизились к этим ожиданиям.

Это было довольно ясным доказательством того, что люди сходятся не только к речи, которую они слышат, но и к речи, которую они ожидают услышать.

Социальный актив или бестактность?

Что это говорит о человеческом поведении?

Во-первых, это означает, что люди воспринимают акценты как последовательные совокупности различных языковых особенностей. Услышав акцентные признаки X и Y, люди ожидают появления акцентного признака Z, потому что они знают, что X, Y и Z идут рука об руку.

Но дело не только в том, что люди пассивно узнают что-то об акцентах других людей. Это знание может даже сформировать вашу собственную речь.

Так почему же это происходит? И как это воспринимают те, кто находится на обратной стороне?

Во–первых, важно отметить, что конвергенция обычно очень тонкая — и на то есть причина. Чрезмерно увеличенная конвергенция – иногда называемая чрезмерной адаптацией — может быть воспринята как насмешка или покровительство.

Вероятно, вы были свидетелями того, как люди переходили на более медленный, громкий и простой стиль речи, когда разговаривали с пожилым человеком или неродным носителем языка. Этот тип чрезмерной конвергенции часто основан на предположениях об ограниченном понимании – и это может иметь социальные последствия.

“Why are they talking to me like I’m a child?” слушатель может подумать. “I understand them just fine.” Для конвергенции, основанной на ожиданиях, которая, по определению, не имеет корней в реальности, такая ошибка может быть еще более вероятной. Если у вас нет реальной речевой цели, к которой нужно стремиться, вы можете прибегнуть к неточным, упрощенным или стереотипным представлениям о том, как кто-то будет говорить.

Однако более тонкие сдвиги – в том, что можно было бы назвать “золотой серединой” конвергенции, – могут иметь ряд преимуществ, от социального одобрения до более эффективного и успешного общения.

Рассмотрим малыша, который называет свою пустышку “binky”. Вероятно, вам было бы лучше спросить ”where’s the binky?“, а не “where’s the pacifier?”.

Повторное использование терминов, используемых нашими собеседниками, не только облегчает нам восприятие – поскольку требуется меньше усилий, чтобы придумать слово, которое мы только что услышали, – но и часто даёт дополнительное преимущество, облегчая общение для нашего партнера. То же самое можно сказать и об использовании более привычного произношения.

Если люди смогут предвидеть, как кто–то заговорит, еще до того, как они произнесут слово, — и приблизиться к этому ожиданию, теоретически общение может быть еще более эффективным. Если ожидания верны, конвергенция, основанная на ожиданиях, может стать социальным активом.

Это не значит, что люди обязательно сознательно делают подобные вычисления. На самом деле, некоторые объяснения конвергенции предполагают, что это непреднамеренное, автоматическое следствие понимания речи.

Независимо от того, почему происходит конвергенция, очевидно, что даже представления о других людях играют важную роль в формировании того, как люди используют язык – к лучшему или к худшему.

Источник: https://theconversation.com/ Перевод: Закарая Николоз